- 이제와서 별 의미는 없습니다만
하여튼 1월 24일 분량의 잡담 모음입니다~ 라고 쓰고,
트위터 백업… 입니다만
하여튼 뭐 그렇습니다.
이렇게 백업하는 것도 은근히 뻘짓이랄까 효율이 낮긴 합니다만.
: 모 노인을 돌보는 로봇이 나오는 SF영화의 번역 때문에 시끄러웠는데,
개인적으론 번역에 반드시 표준어를 써야할 필요는 없었다고 생각하지만 그렇다고 인터넷 은어나 속어를 막 넣는다고
좋은 번역이라곤 할 수 없다~는 게 제 생각입니다.
죠죠의 번역이 어떻게 나와도 사긴 살 것 같지만,
그렇다고 해서 무다무다~를 그냥 넣는 건 뭐랄까 별로 좋은 번역이라고 생각 안 하는데…
개인적으론 번역자 두분이 그 정도 밖에 안되었나~ 싶을 정도입니다만
하여튼 뭐 알아서들 잘 하시겠죠.
= 이하 분량은 1월 24일 분량의 트위터 잡담 모음입니다.
# 챔프TV의 재더빙판 세일러문은 이제 클라이막스… 하나씩 동료들이 뻗어가고 세일러문이 죽은 눈 되어가는 걸 볼 수 있게 되었습니다. ㅋㅋㅋ
# 세일러문 1기는 뭐 지금 다시 보면 참 그 느긋함이 꼭 바보스러울 정도의 물건이지만 그래도 1기 시리즈 최종화에서 우사기의 독백은 한번 되새길 정도는 되니까 말이지. 근데 R 재더빙 방송은 곧바로 하는 걸까요~ 아니면 좀 텀이 있을려나요~ ㅋㅋㅋ
# RT : YTN24 서울 노량진의 명물, 컵밥집에 대한 강제 철거가 시작됐습니다.컵밥집 때문에 장사가 안된 주변 식당들이 구청에 민원을 넣어 생긴 일인데, 꼭 이렇게까지 해야 했는지 논란거리가 되고 있습니다.http://j.mp/XYZhgh
# RT : soventure '100억 기부' 김장훈, 내년 수억대 세금폭탄 http://bit.ly/SE6WkQ - 고액기부자를 획기적으로 줄이는 법안이에요.. 멋져요, 우리 국회의원들. 부자에게 세금줄여주고 기부도 너무 많이 할까봐 2500만원만하라고 가이드라인제시해주시고
# RT : goesunet 츠부라야 프로덕션의 특촬 작품에 등장한 괴수 정보를 총망라한 책 [츠부라야 프로 전괴수도감]이 3월 일본에서 출간. 츠부라야 프로덕션 창립 50주년 기념 서적. http://cinefringe.kr/2966
# @h******9 마알왕국은 영어판 OST도 있는 걸요. 지금 OST 구하려면 경매 쪽이나 중고 뒤지는 수 밖에 없지만… 미국판 OST => http://saickho.egloos.com/712051 // 미국판 시청 => http://saickho.egloos.com/1464814
# RT : SBS8news 소총 들고 탈영 군인 4시간 만에 검거…전남 고흥군 나로호 우주센터 근처에서 근무 중 K2 소총 1정·공포탄 10발을 소지한 채 탈영한 군인, 4시간여 만에 검거.<군 당국>
# RT : minimumme 에바를 사랑하던 사람들은 이미 다 꼰대의 나이가 되어버렸어.
# RT : Pleasure54 솔직히 액토즈 센스있게 가챠 티켓 한장씩 주고 안내코멘트에 '님카멀' 이거 남겨줬어야 하는거 아니냐?
# 페르소나 말고도 진 여신전생 데빌 헌터 제로라는 소셜 게임이 있었구나… 근데 한국에선 플레이 불가… 뭐하는 게임인지 궁금한데…
# 지인 모님의 SNK 재평가 붐(?)에 힘입어 재감상하는 사이트론 1500시리즈 앨범들 중 아랑전설+라스트 리조트 합본 음반 중 22트랙의 고음이 어떻게 들리느냐는 나름 의미 있는 오디오 테스트 소재가 아닐까. 이게 쏘게 들리면 곤란한데 싶기도 하고…
# @g********n 그거 나오긴 했었나요? ㅎㅎㅎ 한국에서 못하는 게임들이 있어서 은근히 신경쓰이네요~
# @n*********u 96이야 뭐 충분히 들을 만한데…흠흠
# @M***1 저런… 노트북의 명복을… (응?)
# 요새 애들이 도려내다~라는 말을 모르는 모양이지 뭐… 여물다는 말이 예전에는 다물다~였다는데(입을 다물다는 말과 다른…) 뭐뭐로 다인하다~라는 말도 있었다고 다인이라는 한글 이름을 받게 되었는데, 막상 개인적으론 평범한 이름이었으면 어땠을까…
# @N****y 글고보니 마법소녀 이리야는 어디서 하는 거였죠?
# @g*******n @N****y 실버링크면 여동생이지만 사랑이 있으면 관계 없어~ 하고 요 근래 모에 애니 몇개 만든 데군요…
# @A********_ 그저 그레이트 마징가에서 가부토 켄조를 죽인 토에이(하고 나가이 고와 다이나믹 프로)를 원망해야… ㅎㅎㅎ
# @o******t 그 왜 에이리언 시리즈에 나오는 흰 피의 인조인간 비숍…
# 가면라이더 블랙 HD 리마스터 재방송이라… 블루레이 낸다… 이거겠지? // 사실 블랙은 어쩌다보니 홍콩판 DVD를 갖고 있는데 이건 진짜 TV해상도에 딱 맞는 특촬이라 LD 정도 해상도에서 볼 때에 가장 뽀대가 날듯. 안개가 뭉개지는 표현이라던가…
# @o******t 아뇨. 카드 게임 같은 데서 쓰면 즐거워할 사람도 많을 듯.
# @o******t 개인적으로 안경쓴 유재석을 모델로 해서 일러를 그리면 어떨까 싶네요 ㅋㅋㅋ
# 쎙땍쥐 베리의 장편 "성채"를 읽다 말은 게 아쉽구나. 그 책이 지금 동생집 어딘가에 있을텐데… 어떤 분의 어린왕자+마마마 패러디 때문에 문득 떠오른게 "발푸르기스의 성채"여서… 그 책을 마저 다 읽었으면 또 다른 농담 꺼리가 나왔을려나…
# 신세계에서~는 원작을 읽어야 하나 싶은데 어째 찾기 귀찮을 수도… // 약 먹고 좀 회복되나 싶은데 과연 마무리 지을 수 있을 것인가…
# @A********_ 그냥 아카네가 처음으로 범인을 죽이고 나서 집행관 되는 걸로 끝나지 않을까요. 시스템으로 처리 못할 악당의 존재는 이미 나왔지만 시스템을 뒤엎는 혁명 같은 것이 나올 것 같지는 않으니…
# RT : kbsnewstweet 교회 십자가, 야간조명 규제대상서 제외…다음달부터 시행되는 야간조명 규제대상에 교회 십자가는 제외됩니다. 환경부는 십자가가 광고물에 해당하지 않는다는 행정안전부의 해석이 있어, 규제대상에서 제외했다고 밝혔습니다. http://j.mp/WvAI9D
# 오늘의 개소리 : 어렸을 때엔 방구석 폐인 이상으로 책 중독에 가까운 쪽이어서, 집에서 나가 놀라고 억지로 밖으로 몰아내고 문 잠가버렸는데… // 교회 십자가 불들어오는 거 전기만 절약해도 그게 얼마나 될려나…
# 효도르와 김보성이 같이 액션 영화 나온다더니, 한국 개봉하는 거냐? 코모도 도마뱀 같은 CG합성 저예산 액션 물 같긴 한데… 극장에서 봐야 하나 케이블을 기다려야 하나…
# 안데르센 동화 중에 비평가 겁나게 까는게 있긴 한데… 천국에도 지옥에도 못가고 그저 문밖에서 문이 열리기만 기다리는 것이 비평가였던가… // 하지만 다른 직업을 수행할 능력이 없는 늙은 저능아는 좀 심했군. 도장 찍기 정도는 할 수도 있을텐데… ㅎㅎ
# @A********_ 그러나 사실은 시스템의 헛점을 일반인에게 알려서 혁명을 일으키려는 혁명가였다던가~ 하는 식으로 미화되고 ㅋㅋㅋ
# @N****y @h******9 내일 죽는 거 아니면 오늘 먹어도 됩니다~ OTL
# 지역 케이블에서 푸치마스하고 비비드레드 몰아서 동시방영 최신작으로 볼 수 있게 되어 있구나. (두둥)
# 턱에 동전 박혀 본 사람이 몇이나 있을까…
# @M***1 @h******9 애 둘 키우는 오덕 엄마 이야기는 충분히 훌륭한 웹툰 거리… ㅎㅎㅎ
# @A********_ 그런게 진짜로 나오면 곤란하다는 ㅎㅎㅎ
# @k******o 반대로 한국작품을 일본어나 영어로 번역되는 경우가 적기도 하지만 그 쪽도 번역 수준은 그렇게 큰 차이가 안날거에요. 다만 그 쪽은 왠만하면~ 로컬 하는 탓에 평준화 비슷하게 되서 그냥 넘어갈 뿐이란 생각도 듭니다.
# @e***y 혼돈 속의 평화~라는 거죠.
# @h******9 @M***1 일반인이 보는 오덕 자체를 개그 소재화하면 의외로 먹힐 수도 있죠. 조석이 진격의 거인 갖고 소재거리 삼는 마당이라…
# 흑역사는 어둠에 묻어야 할 것 같아서 뭔가 하나 지웠습니다. 오해 없으시길 부탁드립니다. (꾸벅)
# 하여튼 어학원에서 드라마 자막 번역 시키는 스터디 시키는 경우가 있다는데, 뭐 그런 것과 상관없이 불법 자막 만들어 '올리는' 치들에게 "너는 학교공부할때 숙제한거 막 다른 애들에게 공개하고 그랬냐?"고 묻고 싶어진다. 아 레포트 배끼는 게 당연하니…
# @s*****i 아니 뭐 번역 공부한다고 만화책 번역하고 그러지 말라는 법은 없죠. 하지만 그런 건 혼자서 끌어안고 어둠에 묻어야 하는 거죠 OTL
# @k*****i 의역하면 욕하는 애들이 있거든요~
# 무용무용무용무용~ 입에 쩍쩍 붙지 않나요~
# 그러고 보니, 샘 닐이 나오는 '멀린' 영화판 VHS가 내가 있었던 것도 같은데… 한국 출시제가 '메를린'이었던가 아니었던가~ // 근데 멀린 영화 볼만하죠~ 존 부어만의 엑스칼리버 정도도 봐둘 만 하고요~
# @g****z 초 고대 까지는 아니고…
# 로보트 태권브이 VHS 구 출시판은 최종전의 드래곤 로봇과 싸우는 씬이 대폭 잘려있는데… 지금 갖고 있는 VHS중에서 그나마 가치가 있을 만한게 베가별 우주군단 정도일려나…
# 헛소리 : 한동안 무판권 옛날 영화들 DVD가 막 나오던 때가 있었는데, 그 때 하나 구했던게 '니벨룽겐의 반지' 흑백 영화판… 코모도 도마뱀 닮은 파프닐을 죽였더니 피가 멈추지 않고 계속 나오는…
# 노이즈 마케팅이 비겁한 변명이라 생각하고, 보지도 않은 영화의 자막 번역을 갖고 말하는것도 우습지만, 팬심이 민심은 아니다. / 본인은 모 특촬 히어로 만화의 번역에 관여했지만 팬심 때문에 뭔가 중요한 걸 놓치지 않았나~하는 것 때문에 제법 고심했다.
# @k********0 그냥 개인이 개그삼아 만든 거니까 그냥 농담으로 삼아야… 머 로봇으로 말하면 웨딩 피치도 로봇은 있죠 ㅎㅎㅎ
# @k********0 재미없는 농담인 건 사실이죠. 근래의 유행 때문에 진짜 중요한 작품들도 많이 묻히기도 했고… // 웨딩피치 본편에서는 안나오고 국내 미방영인 OVA 번외편에서 웨딩피치 로보가 한번 장난 삼아 나오죠.
# 명번역 기준은 모르겠지만 대상에 따라 번역이 바뀔 필요는 존재한다. 애들 대상 각색물 용으로 애들용 번역을 만들 필요는 있지만, 예술 영화 챙겨볼 사람들에게 유행어쓰는 상업적인 번역은 애시당초 헛다리란 말이지.
# @r*****n 둘다 해야죠.
# @k********0 부하의 개성을 나름 존중해주는 좋은 상사긴 하죠. ㅋㅋㅋ실패하면 죽을 가능성도 큰, 왜쿡에서 인기 있는 오다 노부나가 같은 타입이기도 합니다만 ㅎㅎㅎ
# 메타카 박스 애니를 애니플러스에서 다시 보는 중인데, 솔직히 이 쪽을 샤프트에서 애니화하고 대신 롯테의 장난감을 가이낙스가 하는 게 나았을 것 같다는 생각이 조금 듬. 뭐 가이낙스에서 메타카를 원했을 것도 같긴 하지만~ 하여튼 뭐 개인적인 아쉬움…
# @h********0 전 원조주의자라 아직 원조가 밥순이 소리듣는 걸 제외하면 마음에 듭니다만(게임 본편만 봐서는 식탐이 별로 안나오던데…), 릴리=백밥이나 엑스트라=적밥도 괜찮은 건 사실이죠. ㅋㅋㅋ 근데 적밥마저 흰 옷 입혀버려서… ㅎㅎㅎ
# @s*****s 허풍은 떨어도 거짓말은 하지 않습니다~ 라고 허풍을 떱니다 ㅋㅋㅋ
# 쿠마가와가 그 특성 때문에 인기가 있는 건 이해는 하는데, 애니에선 어째 성우 때문에 '흑화 신지' 같다는 생각도 난달까… ㅋㅋㅋ 애니에서는 중학교 때 학생회 이야기는 씹고 넘어갈 건가 모르겠네~
# 우루세이 야쯔라 뷰티풀 드리머에서 가장 좋은 점은 만화의 주인공 아타루가 프랑켄슈타인의 괴물이었고, 뷰티풀 드리머가 모자를 눌러쓴 XX였다는 점이리라. 히로인을 상처입힐 수도 있는 주인공이자 작가인 프랑켄슈타인에 의해 창조된 괴물은 시청자와 동일시된다
# RT : rori_baram 다들 이렇게 바쁜데 언제 연애하고 언제 결혼하는거지. 진짜 대단하다...ㄷㄷ
# 러브 라이브… 다 좋은데 BGM이 좀 산만하게 느껴지는 것이 문제로군. 게임이었다면 또 어떨지 모르겠지만 적어도 이 분위기~에 이런 슬랩스틱 코메디 계통 음악은 좀 아니지 않나 싶어. 이런 음악이려면 빠른 몽타쥬 편집이라거나 딱딱 끊어지는 캐리커쳐가…
# 아이돌이라고 꼭 치마가 짧아야 한다는 법이 있나요!
# @o********u @h******9 마법소녀 서열이라면 머 누군가가 그냥 만든 거니까 신경쓸 만한 게 못될 듯… ㅎㅎㅎ
# @o********u @h******9 S는 리나 인버스의 언니 루나와 나노하의 의붓딸 비비드…
# @h******9 @o********u 지구를 정복한 퀸 세레니티의 위엄 따위~! 요새 세일러문 재더빙 재방송은 밤에 하죠~ ㅋㅋㅋ
# @s*****s 대중의 취향은 복잡하지요~ 만약에 C3PO였다면 더 까였을 수도 아닐 수도 있겠지만, 적어도 흥행을 위해서 유행어가 먹힌다고 생각했다면 그건 좀 안이했다고 봅니다.
# 가면라이더 2호 이치몬지 하야토의 배우 사사키 타케시는 다른 드라마 출연 도중에 가면라이더에 참여했는데, 가면라이더의 대 히트로 자기가 본래하던 드라마에서 가면라이더 투로 대사를 치게 마드는 게 싫었다고 하더라. 번역에서도 생각해봐야 할 점이다.
:DAIN.